芭樂只是番石榴在福建、臺(tái)灣地區(qū)方言的一種叫法。不過芭樂這個(gè)別稱得來的原因有些不雅,由于吃多了番石榴會(huì)上火、便秘,暗示這個(gè)人說不清楚思路,表現(xiàn)出呆呆愣愣的模樣。除此之外,番石榴還有很多方言土語里的俗名,如雞矢果、拔子、番稔、花稔、緬桃、膠子果等。
番石榴和胡蘿卜、洋芋一樣,帶著非常顯著的外國(guó)標(biāo)簽,一般說來帶有“胡”字標(biāo)簽的蔬菜水果基本上都是兩漢時(shí)期由西北陸路傳到中國(guó)的,帶有“洋”字標(biāo)簽則大部分是清代的時(shí)候從國(guó)外引進(jìn)的品種。而番石榴的“番”則代表這類的蔬果大多是南宋或者到元明時(shí)期,由外國(guó)船只(又稱為“番舶”)帶入中原大地的。